PG 8172 PG 8172 ECOPG 8172 l PG 8172 ECO Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Telefon +49 5241 89-0, Fax +49 5241 89-2090 I
Descripción del producto 7 4.5 Los programas de lavado estándar El indicador de los programas de lavado depende de para qué uso se programó la máquin
Driftsforstyrrelser 97 9 Driftsforstyrrelser Af nedenstående skema fremgår, hvordan driftsforstyrrelser udbedres. I skemaet findes mulige årsager og a
Driftsforstyrrelser 98 Piktogram Betydning Mulig årsag Afhjælpning Nederste spulearm blokeret Spulearmen er ikke gået korrekt i hak Spulearmen er
Driftsforstyrrelser 99 9.1 Visning af fejlkoder I displayet blinker følgende symbol: Berør følgende betjeningsfelter i nævnte rækkefølge:
Info-niveau 1 100 10 Info-niveau 1 Visning af info-niveau 1 Berør følgende betjeningsfelter: (1) Betjeningsfelter til aflæsning af informati
Info-niveau 1 101 Integreret brugsanvisning ( 13) Berør betjeningsfeltet. Den integrerede brugsanvisning vises. Tips Berør betjeningsfeltet
Info-niveau 2 102 11 Info-niveau 2 Info-niveau 2 kaldes frem Berør følgende betjeningsfelter i nævnte rækkefølge: (1) Område til visning af
PIN-menu 103 12 PIN-menu INFO Når der skiftes til PIN-menuen, slukker maskinen automatisk. Visning af PIN-menuen Berør derefter følgende betjenin
PIN-menu 104 Indstilling af dato: Berør betjeningsfeltet (1). Med talblokken indtastes den aktuelle dato. Format: ÅÅÅÅ-MM-DD (År-Måned-Dag) IN
PIN-menu 105 12.2 Automatisk tænd/sluk Her kan man: programmere, hvornår maskinen automatisk skal påfylde og varme op. programmere, hvornår mas
PIN-menu 106 Programmering af automatisk frakobling Berør derefter følgende betjeningsfelter i nævnte rækkefølge: Indstilling af ugedage eller
Abrillantador y detergente 8 5 Abrillantador y detergente Peligro Cuando esté manipulando sustancias químicas, observe las advertencias de segu
PIN-menu 107 12.4 Logbog I logbogen kan man: kalde alle driftstilstande, hændelser og fejl frem fra en dag i kronologisk rækkefølge kalde alle h
PIN-menu 108 Start af afkalkningsprogrammet Berør derefter følgende betjeningsfelter i nævnte rækkefølge: Betjeningsfeltet blinker, mens
PIN-menu 109 12.5.2 Grundrengøringsprogram Nyt service eller nye glas er normalt forsynet med en beskyttelsesbelægning, som kan fjernes med grundrengø
PIN-menu 110 12.6 Ændring af opvaske-/afspændingsmiddelmængde Ved anvendelse af et nyt opvaskemiddel eller afspændingsmiddel kan det være nødvendig
Integreret brugsanvisning 111 13 Integreret brugsanvisning Den integrerede brugsanvisning giver en kort anvisning i brugen af maskinen. Visning af in
Opstilling af maskinen og bordene 112 15.2 Installation af bordene Fare Fare for elektrisk stød Integrer borde i maskinens potentialeudligning.
Vandtilslutning 113 16 Vandtilslutning Den vandtekniske sikkerhed skal udføres efter DIN EN 61770. Maskinen kan uden yderligere sikkerhedsudstyr tilsl
Elektrisk tilslutning 114 16.4 Tilslutning af afløbsslange Forsigtig Afløbsslangen må ikke afkortes eller beskadiges. Læg ikke afløbsslangen med k
Elektrisk tilslutning 115 17.1 Tilslutning af netledning Krav til nettilslutningen Kabeltype: Type H07 RN-F eller tilsvarende Ledernes ender sk
Elektrisk tilslutning 116 17.3 Tilslutningsplan
Abrillantador y detergente 9 Dosificación posterior En cada ciclo de lavado llegan aprox. 2,0-2,5 litros de agua limpia al lavavajillas profesional qu
Eksterne doseringsanlæg 117 18 Eksterne doseringsanlæg Eksterne doseringsanlæg kan anvendes i stedet for de indbyggede doseringsanlæg. Bemærk anvisnin
Eksterne doseringsanlæg 118 18.2 Eltilslutning VIGTIGT maksimalt strømforbrug ved klemrækken: 0,5 A. Det eksterne doseringsanlæg tilsluttes ved
Maskinen tages ud af brug i længere tid 119 18.3 Indstilling af parametre Visning af indstillinger: Derefter berøres følgende betjeningsfelter i næ
Tekniske data 120 21 Tekniske data Spænding se typeskilt Samlet tilslutningsværdi Sikring Mindste flowtryk 16.1 Maksimalt indgangstryk Vandtilløb
Service / Garanti 121 24 Service / Garanti Mieles dag til dag-service Vores kørende teknikere er faguddannede specialister, som løbende gennemgår ud
Om denna manual 123 Bruksanvisning för Miele industridiskmaskiner PG 8172 och PG 8172 ECO Innehållsförteckning 1 Om denna manual -------------------
Om denna manual 124 1 Om denna manual Denna bruksanvisning ger dig en snabb översikt över de viktigaste programmen och funktionerna hos din industr
Säkerhetsanvisningar 125 2.3 Elsäkerhet – Elsäkerheten i denna maskin kan endast garanteras om den har anslutits till ett skyddsledarsystem och en jo
Innan du börjar arbeta med maskinen 126 3 Innan du börjar arbeta med maskinen Låt en auktoriserad servicetekniker eller din återförsäljare insta
Descalcificador incorporado (equipamiento especial) 10 Procedimiento: Peligro Cuando esté manipulando sustancias químicas, observe las advertenc
Produktbeskrivning 127 4.3 Översiktsbild Pos. Beteckning (1) ECO-modul (beroende på utrustningsvariant) (2) Bildskärm (touchscreen) (3) Startknapp
Produktbeskrivning 128 4.4 Bildskärm (Touchscreen) och startknapp Aktivera bildskärm Vidrör bildskärmen med ett finger. Bildskärmen aktiver
Produktbeskrivning 129 4.5 Standarddiskprogram Diskprogrammet beror på hur maskinen är programmerad. Vid behov kan maskinen också programmeras om i ef
Spolglans och diskmedel 130 5 Spolglans och diskmedel Fara Beakta säkerhetsanvisningar och doseringsrekommendationer på förpackningar vid hante
Spolglans och diskmedel 131 Efterdosering För varje diskning kommer ca 2,0-2,5 liter nytt vatten in i industridiskmaskinen som måste blandas med diskp
Inbyggd vattenavhärdare (specialutförande) 132 Tillvägagångssätt: Fara Beakta säkerhetsanvisningar och doseringsrekommendationer på förpackninga
Drift 133 7 Drift 7.1 Före tillkoppling av maskinen Var försiktig Möjliga skaderisker om t.ex. besticksdelar sugs in Pumpsugsilen skyddar cirkulatio
Drift 134 7.3.1 Sortering av disk i diskkorgen Tallrikar och bestick Ställ in tallrikar med framsidan framåt. Ställ in koppar, skålar och kast
Drift 135 7.3.7 Avbrytning av diskprogrammet i förtid Ett diskprogram kan avbrytas på följande sätt: Tryck på startknappen Tryck på knappen för
Underhåll och skötsel 136 8 Underhåll och skötsel Varning Använd ej vattenslang, ångmaskin eller högtryckstvätt för att rengöra maskinen och de
Funcionamiento 11 7 Funcionamiento 7.1 Antes de la puesta en marcha de la máquina Precaución Posible riesgo de daño por succión, por ejemplo, de cub
Underhåll och skötsel 137 Avbrytning av självrengöringsprogrammet: Tryck på touchknappen. Touchknappens bakgrund blir blå. Maskinen fylls ige
Underhåll och skötsel 138 8.3 Rengöring varje månad Rengöring av smutsfångare Stäng den befintliga spärrventilen på vattentilloppsledningen på
Driftstörningar 139 9 Driftstörningar Här finns information om åtgärder ifall driftstörningar skulle inträffa. I tabellen anges möjliga orsaker samt t
Driftstörningar 140 Ikon Betydelse Möjlig orsak Åtgärd Nedre spolarm blockerad Spolarmen är inte i korrekt läge Spolarmen är i korrekt läge. Spo
Driftstörningar 141 9.1 Visa felkod Följande symbol blinkar i displayen: Tryck först på följande touchknappar: I fält (a) visas felkoder. I
Infonivå 1 142 10 Infonivå 1 Visa infonivå 1 Tryck på följande touchknappar: (1) Touchknappar för visning av information, avluftning av dos
Infonivå 1 143 Integrerad bruksanvisning ( 13) Tryck på touchknappen. Den integrerade bruksanvisningen visas. Tips Tryck på touchknappen.
Infonivå 2 144 11 Infonivå 2 Visa infonivå 2 Tryck först på följande touchknappar: (1) Område där händelser och driftstörningar visas. (2)
PIN-meny 145 12 PIN-meny INFO När du växlar till PIN-menyn stängs maskinen av. Visa PIN-meny Tryck först på följande touchknappar: Knappa
PIN-meny 146 Ställ in datumet: Tryck på touchknappen (1). Ange dagens datum med hjälp av det numeriska tangentbordet. Format: ÅÅÅÅ-MM-DD (år-m
Funcionamiento 12 7.3.1 Clasificación del producto de lavado en la cesta de lavado Platos y cubiertos Coloque los platos con la cara delantera ha
PIN-meny 147 12.2 Automatisk tillkoppling/frånkoppling Här kan du: programmera när maskinen automatiskt ska fyllas på och värmas upp. programme
PIN-meny 148 Programmera automatisk frånkoppling Tryck först på följande touchknappar: Inställningen för veckodagar eller speciella datum är i
PIN-meny 149 12.4 Hygienjournal I hygienjournalen kan du: låta visa alla drifttillstånd, åtgärder och driftstörningar under en dag i kronologisk or
PIN-meny 150 Starta avkalkningsprogrammet Tryck först på följande touchknappar: Touchknappen blinkar medan programmet körs. Varning A
PIN-meny 151 12.5.2 Grundrengöringsprogram Nytt porslin och nya glas har ofta en skyddsbeläggning som kan avlägsnas med hjälp av grundrengöringsprogra
PIN-meny 152 12.6 Ändra diskmedels- eller spolglansdoseringen Om ett nytt diskmedel eller en ny spolglans används kan det bli nödvändigt att ändra
Integrerad bruksanvisning 153 13 Integrerad bruksanvisning Den integrerade bruksanvisningen finns i kortform på maskinens användarpanel. Visa integre
Installation av maskineb och bordet 154 15.2 Montering med bordet Fara Risk för elektriska stötar Inkludera bordet i maskinens potentialutjämning.
Vattenanslutning 155 16 Vattenanslutning Den vattentekniska säkerheten överensstämmer med DIN EN 61770. Diskmaskinen kan anslutas till en färskvattenl
Elanslutning 156 16.4 Anslutning av avloppsslang Var försiktig Avloppsslangen får ej avkortas eller skadas. Böj inte avloppslangen vid installatio
Funcionamiento 13 7.3.7 Interrumpir el programa de lavado Un programa de lavado puede interrumpirse del siguiente modo: Pulse la tecla de inicio
Elanslutning 157 17.1 Anslutning av nätkabel Krav på kabel för nätanslutning Kabeltyp: Typ H07 RN-F eller likvärdig Kablarna måste förses med ä
Elanslutning 158 17.3 Kopplingsschema
Extern doseringsenhet 159 18 Extern doseringsenhet Istället för inbyggd doseringsenhet kan en extern doseringsenhet användas. Följ anvisningarna i det
Extern doseringsenhet 160 18.2 Elanslutning VIKTIGT maximal strömuttag på överföringslisten: 0,5 A. Anslut den externa doseringsenheten till en
Ta maskinen ur drift under längre perioder 161 18.3 Parameterinställning Visa inställningar: Tryck först på följande touchknappar: Knappa in
Tekniska data 162 21 Tekniska data Spänning se typskylt Totalt ansluten effekt Säkring Lägsta vattentryck 16.1 Maximalt ingångstryck Vattentillop
Om denne bruksanvisningen 163 Original bruksanvisning for Miele profesjonelle oppvaskmaskiner PG 8172 og PG 8172 ECO Innholdsfortegnelse 1 Om denne
Om denne bruksanvisningen 164 1 Om denne bruksanvisningen Denne bruksanvisningen gir en rask oversikt over den profesjonelle oppvaskmaskinens vikti
Sikkerhetsanvisninger 165 2.3 Elektrisk sikkerhet – Denne maskinens elektriske sikkerhet kan kun garanteres, dersom maskinen kobles til et forskrifts
Før du arbeider med maskinen 166 3 Før du arbeider med maskinen Maskinen må oppstilles av Mieles serviceavdeling eller annet Miele-autorisert pe
Mantenimiento y cuidado 14 8 Mantenimiento y cuidado Advertencia No limpie la máquina ni su entorno inmediato (paredes, suelo) con una manguera
Produktbeskrivelse 167 4.3 Oversiktsbilde Pos. Betegnelse (1) ECO-modul (alt etter utstyrsmodell) (2) Skjerm (touchdisplay) (3) Startknapp (4) Mas
Produktbeskrivelse 168 4.4 Skjerm (touchdisplay) og startknapp Aktivere skjermen Berør skjermen med en finger. Skjermen slår seg på og ette
Produktbeskrivelse 169 4.5 Standard oppvaskprogrammer Hvilket oppvaskprogram som vises er avhengig av hvilken bruk maskinen er blitt programmert for.
Glansemiddel og oppvaskmiddel 170 5 Glansemiddel og oppvaskmiddel Fare Ta hensyn til sikkerhetsanvisningene og doseringsanbefalingene på emballa
Glansemiddel og oppvaskmiddel 171 Etterdosering Pr. oppvasksyklus tar den profesjonelle oppvaskmaskinen inn ca. 2,0-2,5 liter rent vann, som må blande
Integrert avkalkningsenhet (spesialutstyr) 172 Fremgangsmåte: Fare Ta hensyn til sikkerhetsanvisningene og doseringsanbefalingene på emballasjen
Drift 173 7 Drift 7.1 Før maskinen slås på Forsiktig Mulig fare for skader dersom f.eks. bestikkdeler suges opp Grovfilteret beskytter sirkulasjonsp
Drift 174 7.3.1 Plassere serviset i oppvaskkurven Servise og bestikk Plasser tallerkener med oversiden forover. Kopper, skåler og kokekar plas
Drift 175 7.3.7 Avbryte et oppvaskprogram før det er ferdig Et oppvaskprogram kan avbrytes på følgende måte: Trykk på startknappen Berør skjerme
Vedlikehold og pleie 176 8 Vedlikehold og pleie Advarsel Ikke skyll maskinen og dens umiddelbare omgivelser (vegg, gulv) med vannslange, dampst
Mantenimiento y cuidado 15 Interrumpir el programa de autolimpieza: Pulse este panel de mando. El fondo del panel de mando se vuelve azul. La
Vedlikehold og pleie 177 Avbryte selvrengjøringsprogrammet: Berør dette ikonfeltet. Ikonfeltets bakgrunn blir blå. Maskinen fylles igjen. 8.
Vedlikehold og pleie 178 8.3 Månedlig rengjøring Rengjøre smussamleren Steng maskinens stoppekran for vanntilførsel. Rengjør smussfilter og s
Driftsforstyrrelser 179 9 Driftsforstyrrelser Her får du vite hva du kan gjøre ved driftsforstyrrelser. Tabellen inneholder mulige årsaker samt henvis
Driftsforstyrrelser 180 Symbol Betydning Mulig årsak Retting Nedre spylefelt blokkert Spylefeltet sitter ikke korrekt i festet Klikk spylefeltet
Driftsforstyrrelser 181 9.1 Hente frem feilkode I displayet blinker følgende symbol: Berør følgende ikonfelt etter hverandre: I feltet (a)
Info-nivå 1 182 10 Info-nivå 1 Hente frem Info-nivå 1 Berør følgende ikonfelt: (1) Ikonfelt for fremhenting av informasjon, ventilasjon av
Info-nivå 1 183 Integrert bruksanvisning ( 13) Berør ikonfeltet. Den integrerte bruksanvisningen vises. Tips Berør ikonfeltet. Nå vises
Info-nivå 2 184 11 Info-nivå 2 Hente frem Info-nivå 2 Berør følgende ikonfelt etter hverandre: (1) Felt for visning av hendelser eller drif
PIN-meny 185 12 PIN-meny INFO Når du skifter til PIN-menyen, slår maskinen seg av. Åpne PIN-menyen Berør følgende ikonfelt etter hverandre:
PIN-meny 186 Stille inn dato: Berør ikonfeltet (1). Legg inn aktuell dato med nummerknappene. Format: ÅÅÅÅ-MM-DD (År-Måned-Dag) INFO Mens du
Mantenimiento y cuidado 16 8.3 Limpieza mensual Limpiar el colector de suciedad Cierre la válvula de cierre del alimentador de agua del lugar d
PIN-meny 187 12.2 Automatisk start/stopp Her kan du: programmere når maskinen automatisk skal ta inn vann og varme seg opp. programmere når mas
PIN-meny 188 Programmere automatisk stopp Berør følgende ikonfelt etter hverandre: Ukedager eller en spesiell dato stilles egentlig inn på sam
PIN-meny 189 12.4 Hygienedagbok I hygienedagboken kan du: hente frem alle driftstilstander, aksjoner og driftsforstyrrelser gjennom en dag i kronol
PIN-meny 190 Starte avkalkningsprogram Berør følgende ikonfelt etter hverandre: Ikonfeltet blinker mens programmet pågår. Advarsel Av
PIN-meny 191 12.5.2 Grunnrengjøringsprogram Nytt servise og nye glass er ofte belagt med et beskyttende belegg, som kan fjernes ved hjelp av grunnreng
PIN-meny 192 12.6 Endre mengden oppvaskmiddel/glansemiddel Dersom det tas i bruk et nytt oppvaskmiddel eller glansemiddel, kan det være nødvendig å
Integrert bruksanvisning 193 13 Integrert bruksanvisning Den integrerte bruksanvisningen gir en innføring i kortform om hvordan maskinen skal betjenes
Oppstilling av maskin og bord 194 15.2 Montere bord Fare Fare for elektrisk støt Beregn bordene med i maskinens potensialutjevning. Bygg opp bo
Vanntilkobling 195 16 Vanntilkobling Den vanntekniske sikkerheten er utført iht. DIN EN 61770. Maskinen kan kobles til vanntilførselen uten en mellomk
Elektrotilkobling 196 16.4 Koble til avløpsslange Forsiktig Avløpsslangen skal ikke forkortes eller skades. Ikke knekk avløpsslangen når den forle
Bruksanvisning NorskBruksanvisning SvenskaBrugsanvisning DanskManual de instruções PortuguêsInstrucciones de funcionamiento Español
Errores de funcionamiento 17 9 Errores de funcionamiento Aquí podrá saber cómo puede solucionar los errores de funcionamiento. En la tabla se enumera
Elektrotilkobling 197 17.1 Tilkoble nettkabel Krav til nettkabel Kabeltype: Type H07 RN-F eller likeverdig Lederne må være utstyrt med lederende
Elektrotilkobling 198 17.3 Koblingsskjema
Eksterne doseringsenheter 199 18 Eksterne doseringsenheter Istedenfor de integrerte doseringsenhetene kan det brukes eksterne doseringsenheter. Ta hen
Eksterne doseringsenheter 200 18.2 Elektrisk tilkobling VIKTIG maksimalt strømuttak på overføringspunktet: 0,5 A. Koble eksterne doseringsenhet
Sette maskinen ut av drift over et lengre tidsrom 201 18.3 Innstille parametre Hente frem innstillinger: Berør følgende ikonfelt etter hverandre:
Tekniske data 202 21 Tekniske data Spenning se typeskilt Total tilkoblingsverdi Sikring Minste flytetrykk 16.1 Maksimalt inngangstrykk Vanntilfør
PG 8172 PG 8172 ECOPG 8172 l PG 8172 ECO Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Telefon +49 5241 89-0, Fax +49 5241 89-2090 I
Errores de funcionamiento 18 Pictograma Significado Posible causa Solución Brazo de lavado compacto inferior bloqueado El brazo de lavado compact
Errores de funcionamiento 19 9.1 Consultar código de error En el display parpadea el siguiente símbolo: Pulse los siguientes paneles de mando e
Nivel de información 1 20 10 Nivel de información 1 Consultar el nivel de información 1 Pulse el siguiente panel de mando: (1) Paneles de m
Nivel de información 1 21 Instrucciones de funcionamiento integradas ( 13) Pulse el panel de mando. Aparecen las instrucciones de funcionamien
Nivel de información 2 22 11 Nivel de información 2 Consultar el nivel de información 2 Pulse los siguientes paneles de mando en el orden indica
Menú PIN 23 12 Menú PIN INFO Si cambia al menú PIN, se desactiva la máquina. Solicitar el menú PIN Pulse los siguientes paneles de mando en el or
Menú PIN 24 Configurar la fecha: Pulse el panel de mando (1). Introduzca la fecha actual mediante el bloque de números. Formato: AAAA-MM-DD (A
Menú PIN 25 12.2 Puesta en marcha / desconexión automática Aquí podrá: programar cuándo debe llenarse y calentarse automáticamente la máquina.
Menú PIN 26 Programación de la desconexión automática Pulse los siguientes paneles de mando en el orden indicado: La configuración de los días
Menú PIN 27 12.4 Diario de higiene En el diario de higiene podrá: consultar en orden cronológico todos los estados de funcionamiento, acciones y er
Menú PIN 28 Iniciar el programa de descalcificación Pulse los siguientes paneles de mando en el orden indicado: El panel de mando parpad
Menú PIN 29 12.5.2 Programa de limpieza a fondo Los platos o vasos nuevos suelen tener una capa de suciedad que se puede eliminar con el programa de
Menú PIN 30 12.6 Cambiar la cantidad de detergente / abrillantador Si se introduce un nuevo detergente o abrillantador, puede que haga falta cambia
Instrucciones de funcionamiento integradas 31 13 Instrucciones de funcionamiento integradas Las instrucciones de funcionamiento integradas instruyen b
Instalar la máquina y las mesas 32 15.2 Montar las mesas Peligro Peligro de una descarga eléctrica Incluya las mesas en la red equipotencial de la
Conexión de agua 33 16 Conexión de agua La protección hidráulica se ha llevado a cabo conforme a DIN EN 61770. Se puede unir a la máquina otro sistem
Conexión eléctrica 34 16.4 Conectar la manguera de desagüe Precaución La manguera de desagüe no debe acortarse o dañarse. No doble la manguera de
Conexión eléctrica 35 17.1 Conectar el cable de acometida Requisitos del cable de acometida Tipo de cable: Tipo H07 RN-F o equivalente Los fila
Conexión eléctrica 36 17.3 Esquema de conexiones
Sobre estas instrucciones 1 Instrucciones de funcionamiento originales para los lavavajillas profesionales Miele PG 8172 y PG 8172 ECO Índice 1 Sobr
Dosificadores externos 37 18 Dosificadores externos En lugar de los dosificadores incorporados, pueden utilizarse dosificadores externos. Tenga en cue
Dosificadores externos 38 18.2 Conexión eléctrica IMPORTANTE Toma máxima de corriente en la cinta transportadora: 0,5 A. Conecte el dosificador
Puesta fuera de servicio de la máquina durante largos intervalos de tiempo 39 18.3 Configuración de parámetros Consultar la configuración: Pulse l
Datos técnicos 40 21 Datos técnicos Tensión véase placa de características Valor de conexión total Fusible Presión dinámica mínima 16.1 Presión d
Sobre este manual 41 Instruções de utilização para máquinas industriais de lavar louça Miele PG 8172 e PG 8172 ECO Índice 1 Sobre este manual ------
Sobre este manual 42 1 Sobre este manual Este manual de instruções permite-lhe consultar rapidamente uma vista geral sobre os processos de manuseam
Indicações de segurança 43 2.3 Segurança eléctrica – A segurança eléctrica desta máquina só está garantida se for ligada a um sistema condutor de pro
Antes de utilizar a máquina 44 3 Antes de utilizar a máquina Mande instalar a máquina pelo serviço de assistência técnica Miele ou pelo seu reve
Descrição do produto 45 4.3 Visão geral Pos. Designação (1) Módulo ECO (consoante a variante do equipamento) (2) Ecrã (táctil) (3) Tecla Iniciar (
Descrição do produto 46 4.4 Ecrã (táctil) e tecla Iniciar Activar o ecrã Toque com um dedo no ecrã. O ecrã liga-se e desliga-se novamente a
Sobre estas instrucciones 2 1 Sobre estas instrucciones Mediante estas instrucciones de funcionamiento obtendrá una rápida visión general de las fu
Descrição do produto 47 4.5 Programas de lavagem standard A apresentação dos programas de lavagem depende das finalidades para as quais a máquina tiv
Secante e detergente 48 5 Secante e detergente Perigo Ao manusear produtos químicos, observe as instruções de segurança e recomendações de dosa
Secante e detergente 49 Dosagem posterior Por ciclo de lavagem entram aprox. 2,0-2,5 litros de água fresca na máquina, que têm de ser misturados com o
Descalcificador integrado (opção) 50 Procedimento: Perigo Ao manusear produtos químicos, observe as instruções de segurança e recomendações de d
Funcionamento 51 7 Funcionamento 7.1 Antes de ligar a máquina Cuidado Potencial perigo de danos devido à aspiração de, p. ex., talheres O filtro de
Funcionamento 52 7.3.1 Arrumar a louça e utensílios no cesto de lavagem Louça e talheres Arrumar os pratos com a parte superior voltada para a fr
Funcionamento 53 7.3.7 Interromper o programa de lavagem antes do tempo Existem as seguintes opções para interromper o programa de lavagem: Prima a
Manutenção e cuidados 54 8 Manutenção e cuidados Aviso Não limpe a máquina nem as suas imediações (paredes, chão) com uma mangueira de água ou
Manutenção e cuidados 55 Interromper o programa de auto-limpeza: Toque nesta tecla sensora. O fundo da tecla sensora fica azul. A máquina enc
Manutenção e cuidados 56 8.3 Limpeza mensal Limpar o colector de resíduos Feche a válvula local de corte da admissão de água. Limpe o filtro
Advertencias de seguridad 3 2.3 Seguridad eléctrica – La seguridad eléctrica de esta máquina solo se garantiza si se conecta a un sistema de protecci
Anomalias operacionais 57 9 Anomalias operacionais Aqui pode descobrir como eliminar anomalias de funcionamento. A tabela apresenta possíveis causas e
Anomalias operacionais 58 Pictograma Significado Possível causa Solução Braço de lavagem rotativo inferior bloqueado Braço de lavagem rotativo ma
Anomalias operacionais 59 9.1 Consultar o código de erro No ecrã pisca o seguinte símbolo: Toque consecutivamente nas seguintes teclas sensoras
Nível de informações 1 60 10 Nível de informações 1 Aceder ao nível de informações 1 Toque nas seguintes teclas sensoras: (1) Teclas sensor
Nível de informações 1 61 Manual de instruções integrado ( 13) Toque na tecla sensora. É apresentado o manual de instruções integrado. Dicas
Nível de informações 2 62 11 Nível de informações 2 Aceder ao nível de informações 2 Toque consecutivamente nas seguintes teclas sensoras:
Menu PIN 63 12 Menu PIN INFORMAÇÃO Se comutar para o menu PIN, a máquina desliga-se. Aceder ao menu PIN Toque consecutivamente nas seguintes tecl
Menu PIN 64 Definir a data: Toque na tecla sensora (1). Através do teclado numérico, introduza a data actual. Formato: AAAA-MM-DD (Ano-Mês-Dia
Menu PIN 65 12.2 Ligar / Desligar automático Aqui é possível: programar quando a máquina deve começar a encher e aquecer automaticamente. prog
Menu PIN 66 Programar a função Desligar automático Toque consecutivamente nas seguintes teclas sensoras: A definição dos dias da semana ou da
Antes de trabajar con la máquina 4 3 Antes de trabajar con la máquina La máquina deberá ser colocada por su distribuidor o por personal técnico
Menu PIN 67 12.4 Registos de higienização Nos registos de higienização é possível: Consultar todos os estados operacionais, acções e anomalias de
Menu PIN 68 Iniciar o programa de descalcificação Toque consecutivamente nas seguintes teclas sensoras: A tecla sensora pisca, enquanto
Menu PIN 69 12.5.2 Programa de limpeza base Muitas vezes, louça ou copos novos apresentam uma película de sujidade, que pode ser removida com a ajuda
Menu PIN 70 12.6 Alterar a quantidade de detergente / secante A utilização de um novo detergente ou secante pode exigir uma alteração da quantidade
Manual de instruções integrado 71 13 Manual de instruções integrado O manual de instruções integrado faz uma introdução breve à operação da máquina.
Instalação da máquina e mesas 72 15.2 Instalar as mesas Perigo Perigo de choque eléctrico Inclua as mesas na ligação equipotencial da máquina.
Ligação da água 73 16 Ligação da água A segurança técnica no âmbito da água é cumprida de acordo com a norma DIN EN 61770. A máquina pode ser ligada a
Ligação eléctrica 74 16.4 Ligar a mangueira de esgota Cuidado A a mangueira de esgota não pode ser reduzida em comprimento nem sofrer danos. Não d
Ligação eléctrica 75 17.1 Ligar o cabo de ligação à rede eléctrica Requisitos do cabo de ligação à rede eléctrica Tipo de cabo: Tipo H07 RN-F ou e
Ligação eléctrica 76 17.3 Esquema de ligações
Descripción del producto 5 4.3 Vista general Núm. Nombre (1) Módulo ECO (según la variante de equipamiento) (2) Pantalla (pantalla táctil) (3) T
Ligar doseadores externos 77 18 Ligar doseadores externos Em vez dos doseadores montados podem ser utilizados doseadores externos. Observe as instruç
Ligar doseadores externos 78 18.2 Ligação eléctrica IMPORTANTE Consumo de corrente máximo na régua de transmissão: 0,5 A. Ligue doseadores exte
Colocar a máquina fora de serviço por um período prolongado 79 18.3 Definir os parâmetros Aceder aos ajustes: Toque consecutivamente nas seguintes
Dados técnicos 80 21 Dados técnicos Tensão ver placa de características Potência máxima instalada Disjuntor Pressão de corrente mínima 16.1 Press
Om denne brugsanvisning 81 Brugsanvisning til Miele professionelle opvaskemaskiner PG 8172 og PG 8172 ECO Indholdsfortegnelse 1 Om denne brugsanvisn
Om denne brugsanvisning 82 1 Om denne brugsanvisning Denne brugsanvisning giver et hurtigt overblik over de vigtigste funktioner på den professione
Sikkerhedsanvisninger 83 2.3 Elektrisk sikkerhed – Den elektriske sikkerhed kan kun garanteres, når der er etableret forskriftsmæssig jordforbindelse
Inden maskinen tages i brug 84 3 Inden maskinen tages i brug Opstilling af maskinen må kun udføres af en fagmand ( 15). Lad maskinen tilslut
Produktbeskrivelse 85 4.3 Oversigtsbillede Pos. Betegnelse (1) ECO-modul (afhængigt af udstyrsvariant) (2) Skærm (Touchscreen) (3) Starttast (4) M
Produktbeskrivelse 86 4.4 Skærm (touchscreen) og starttast Aktivering af skærm Berør skærmen med en finger. Skærmen tændes og slukkes igen
Descripción del producto 6 4.4 Pantalla (pantalla táctil) y tecla de inicio Activar la pantalla Pulse con un dedo sobre la pantalla. La pan
Produktbeskrivelse 87 4.5 Standard-opvaskeprogrammer Visningen af opvaskeprogrammerne afhænger af, hvilket formål maskinen er programmeret til. Hvis d
Afspændings- og opvaskemiddel 88 5 Afspændings- og opvaskemiddel Fare Ved omgang med kemikalier skal man overholde de sikkerhedsanvisninger og d
Afspændings- og opvaskemiddel 89 Efterdosering Kom ca. 2,0-2,5 liter rent vand iblandet opvaskepulver i den professionelle opvaskemaskine efter hver o
Indbygget blødgøringsanlæg (ekstraudstyr) 90 Fremgangsmåde: Fare Ved omgang med kemikalier skal man overholde de sikkerhedsanvisninger og doseri
Drift 91 7 Drift 7.1 Før maskinen tændes Forsigtig Mulig fare for beskadigelse ved indsugning af f.eks. bestik Sien ved indsugning til cirkulationsp
Drift 92 7.3.1 Placering af utensilierne i kurven Service og bestik Tallerkener placeres med oversiden fremad. Kopper, skåle og gryder placere
Drift 93 7.3.7 Afbrydelse af opvaskeprogrammet før tid Således afbrydes et opvaskeprogram: Tryk på starttasten Berør betjeningsfeltet på skærmen
Vedligeholdelse og pleje 94 8 Vedligeholdelse og pleje Advarsel Sprøjt ikke maskinen og det omkringliggende område (væg og gulv) med en vandsla
Vedligeholdelse og pleje 95 Afbrydelse af selvrensningsprogrammet: Berør dette betjeningsfelt. Betjeningsfeltets baggrund bliver blå. Maskine
Vedligeholdelse og pleje 96 8.3 Månedlig rengøring Rengøring af siindsatsen for vandtilførsel Luk for vandspærreventilen på opstillingsstedet.
Komentáře k této Příručce