Mode d'emploi et notice de montageCuisinières et foursVeuillez lire impérativement la notice de montage avant de monter/d'ins-taller/de mett
~Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure élec-trique ou mécanique risque de vous mettre en danger et d'entraverle bon fonctio
M.-Nr. 09 609 100 / 01fr-BEH2261E; H2260B; H2161B; H2261BDownloaded from www.vandenborre.be
~Pour fonctionner correctement, le four a besoin d'une alimenta-tion en air froid suffisante. Veillez à ce que l'alimentation en air froidne
Utilisation appropriée,Le danger de brûlure est bien réel !Le four chauffe en cours de fonctionnement.Les risques de brûlure sont réels au niveau des
~Certains aliments se dessèchent rapidement et sont susceptiblesde s'auto-enflammer du fait de températures de gril excessivementélevées. N'
~Lorsqu'un liquide froid est répandu sur une surface chaude, il sedégage de la vapeur susceptible de provoquer de graves brûlures.De plus, les su
Nettoyage et entretien~La vapeur d'un nettoyeur vapeur risque de se déposer sur lespièces sous tension et de provoquer un court-circuit.N'ut
Accessoires~Les cuisinières Miele ne peuvent être combinées qu'avec lesplans de cuisson indiqués par Miele.~Utilisez exclusivement des accessoire
Élimination de l'emballage detransportL'emballage protège l'appareil contred'éventuels dégâts pendant le trans-port. Les matériaux
a Panneau de commande du four*, boutons zones de cuissonb Résistance de la voûte/du grilc Paroi arrière en émail catalytiqued Orifice d'aspiratio
a Panneau de commande du four*b Résistance de la voûte/du grilc Paroi arrière en émail catalytiqued Orifice d'aspiration pour le ventilateur avec
Consignes de sécurité et mises en garde ...5Votre contribution à la protection de l'environnement ...17
a Sélecteur de mode de fonctionne-mentb Horloge programmablec Sélecteur de températured Témoin de la températureSélecteur de mode defonctionnementLe s
Horloge programmable(Équipement suivant le modèle)Vous pouvez commander l'horloge pro-grammable via l'afficheur et les tou-ches V,OKetW.Cham
Désignation du modèleH2x6xE Cuisinière = four + bou-tons des zones de cuissonH2x6xB FourLa description des fonctions du fourvaut pour les cuisinières,
Grilles d'introductionDans l'enceinte de c uisson se trouventles grilles et, à droite et à gauche, lesµ niveaux permettant d'y introdui
Rails entièrement télescopiquesFlexiClip HFC50Les rails entièrement télescopiquesFlexiClip peuvent être montés sur lestrois niveaux d'introductio
Étant donné que les rails entièrementtélescopiques FlexiClip sont montéssur le rail supérieur d'un niveau d'in-troduction, la distance par r
Montage des rails entièrementtélescopiques FlexiClip,Le danger de brûlure est bienréel !Les résistances doivent être horstension. Attendez que l'
Démontage des rails entièrementtélescopiques FlexiClip^Enfoncez complètement le rail entiè-rement télescopique FlexiClip.^ Poussez la languette du rai
Pierre de cuisson HBS 60La pierre de cuisson permet de cuirede manière optimale tous les alimentsdont la pâte doit rester croustillante,tels que les p
Accessoire en émail catalytique–Parois latéralesLes parois latérales se placent der-rière les grilles d'introduction et pro-tègent les parois de
Utilisation de la chaleur résiduelle ...36Utilisation simple ...36Souffl
Commande du four(suivant le modèle)La commande du four permet d'utiliserles différents modes de fonctionnement(cuisson, rôtissage, gril).Les four
Surfaces avec revêtementPerfectCleanLes surfaces PerfectClean se caractéri-sent par un pouvoir antiadhésif remar-quable et un nettoyage exceptionnelle
Avant la première mise enservice,Le four ne peut être utilisé quelorsqu'il est encastré.^Le cas échéant, dégagez les sélec-teurs de température e
Faire chauffer son four pour lapremière foisIl se peut que lorsque vous ferez chauf-fer votre four pour la première fois desodeurs désagréables se dég
Il existe plusieurs modes de fonctionne-ment pour la préparation de recettes di-verses.Différentes résistances seront sollici-tées selon le mode de cu
Chauffage rapide S(résistance de la voûte/du gril + résis-tance circulaire + soufflerie)Pour préchauffer rapidement le four.Sélectionnez ensuite le mo
Conseils pour économiser del'énergie^Retirez de l'enceinte de cuisson tousles accessoires dont vous n'avez pasl'utilité pour le pr
PréchauffageLe préchauffage du four n'est indispen-sable que pour certaines préparationspeu nombreuses.Vous pouvez placer la plupart des pré-para
(suivant le modèle)L'horloge–affiche l'heure,–peut servir de minuteur,–peut démarrer et stopper automati-quement les programmes de cuisson,–
Principe du réglage de l'heureFondamentalement, l'heure est régléepar blocs :–pour régler l'heure et les temps decuisson, on entre d&ap
Produits surgelés et plats préparés...69Gratiner ...70Données pou
Se servir du minuteur NVous pouvez utiliser le minuteur poursurveiller des programmes séparés,par ex. pour cuire des œufs.Vous pouvez également vous s
Une fois la durée de la minuterieécoulée :–le témoin N clignote,–le temps est décompté vers le haut,–un signal est émis pendant env. 7 mi-nutes si la
Mise en marche et arrêtautomatiques des programmesde cuissonVous pouvez mettre en marche et arrê-ter automatiquement les programmesde cuisson.Pour ce
0i:00T^Avec le témoin V ou W réglez les heu-res.^Appuyez sur OK.Les heures sont enregistrées et le blocde chiffres des minutes clignote.0i:05T^ Avec l
Réglage du temps de cuisson et de lafin de cuissonVous pouvez sélectionner un temps decuisson et une fin de cuisson , pourprogrammer le démarrage et l
i3:30S^Avec le témoin V ou W réglez les mi-nutes.^Appuyez sur OK.La fin de cuisson S est enregistrée.Le chauffage de l'enceinte de cuisson,l&apos
Remise à zéro de la durée de cuisson^Appuyez plusieurs fois sur V ou Wjusqu'à ce que T clignote.^Appuyez sur OK.Le bloc de chiffres des heures cl
Modification de l'heureVous ne pouvez modifier l'heure quesi le sélecteur de mode de fonction-nement est en position 0.^Placez le sélecteur
Modification des réglagesLa commande du four bénéficie de ré-glages d'usine (voir "Présentation desréglages").Pour modifier un réglage
Présentation des réglagesRéglage ÉtatPIVolumeSignaux sonoresS0SIjus-qu'àS30*Le signal sonore est désactivé.Le signal sonore est activé.Vous pouve
Les consignes de sécurité et les mises en garde valent pour les cui-sinières et pour les fours, même si l'on utilise seulement le terme gé-nériqu
Les aliments préparés avec délica-tesse sont meilleurs pour votre san-té.Vous devez laisser dorer les gâ-teaux, pizzas, frites et aliments simi-laires
Utilisation du tableau decuissonTempérature 6En règle générale, optez pour la tempé-rature la moins élevée.Les températures plus élevées que cel-les q
BacktabellePâtisserieU6[°C]µ +[min]Pâte à cakeQuatre-quarts 140–160 1 60–70Kouglof 140–160 1 65–80Muffins (1 [2] plaque/e) 140–160 1 [1+34)] 30–50Peti
VO6[°C]µ +[min]6[°C]µ +[min]140–160 1 60–70 – – –160–180 1 65–80 – – –150–170 2 25–45 – – –1403) 5)3 25–35 –––––––––160–180 2 25–40 – – –140–160 1 60–
Tableau de cuissonPâtisserieU6[°C]µ +[min]Pâte à biscuit1)Fond de tarte (2 oeufs)1)150–170 1 20–25Génoise (4 à 6 oeufs)1) 2)150–170 1 25–35Tarte à la
VO6[°C]µ +[min]6[°C]µ +[min]160–1803)1 15–20 –––160–1803)1 20–35 –––140–1703)1 20–45 –––170–1903)1 12–16 –––505)15–30 – –150–170 1 50–60 – –140–160 2
Modes de fonctionnementSelon la préparation, vous pouvez utili-ser le mode Chaleur tournante Plus Uou chaleur sole-voûte V.VaisselleVous pouvez utilis
Temps de cuisson +Vous pouvez calculer le temps de cuis-son en multipliant, selon la nature de laviande, l'épaisseur du rôti [cm] partemps de cui
Tableau du rôtissageViande/poissonRôti de bœuf (env. 1 kg1)Filet de bœuf / rosbif, env. 1 kg2)Rôti de gibier, env. 1 kg3)Rôti de porc/-collet de porc,
UV6[°C]µ +[min]6[°C]µ +[min]160–180 1 100–120 180–200 1 100–120180–200 1 45–55 190–210 1 45–55170–190 1 90–120 180–200 1 90–120140–160 1 100–120 170–1
Utilisation conforme~Ce four n'est destiné qu'au seul usage ménager dans un environ-nement de type domestique ou équivalent.~Ce four ne doit
Ce type de cuisson est idéal pour lespièces de bœuf, de porc, de veau etd'agneau délicates qui doivent être cui-tes à point.Il faut d'abord
Après le programme de cuissonEn raison des basses températures decuisson et au cœur,–vous pouvez découper la viande im-médiatement. Aucun temps de rep
,Le danger de brûlure est bienréel !Lorsque vous préparez des grilla-des avec la porte ouverte, les va-peurs chaudes de l'enceinte ne sontplus au
Utilisation du tableau decuisson en mode GrilTempérature 6En règle générale, optez pour la tempé-rature la moins élevée.Les températures plus élevées
Préparation des aliments àgrillerRincez brièvement la viande en la pas-sant sous l'eau froide et séchez-la. Nesalez pas les tranches de viande, s
Tableau de cuisson en mode GrilLes indications concernant le mode de fonctionnement recommandé sont indi-quées en gras.Faites chauffer la résistance d
Pour décongeler vos aliments congelésen les préservant, choisissez le modeDécongélation P.Dans ce mode de fonctionnement,seule la soufflerie se met en
Récipients à conserver,Le risque de blessure est bienréel !Lorsqu'elles sont chauffées, les boî-tes de conserve fermées subissentprogressivement
Le séchage et la déshydratation sontun mode de conservation traditionneldes fruits, de certains légumes et desherbes.Les fruits et légumes doivent tou
ConseilsGâteaux, pizzas, baguettes–Les produits surgelés comme lespizzas, les baguettes et les gâteauxcouvrent largement la surface de laplaque à pâti
Si vous avez des enfants~Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de 8 ans du four saufà exercer une surveillance constante.~Les enfants âgés de 8
Ce mode de cuisson convient K à la préparation de soufflés et de gratins devantêtre croustillants en surface.Plat 6[°C]µ +[min]Lasagne 190 1 45-60Grat
Plats testés selon la norme EN 60350Plat testé Plaque/moule Modefonction-nement6[°C]µ +[min]Pré-chauf-fageSablés(8.4.1)1 plaque U 1402)2 30-50 non2 pl
,Le danger de brûlure est bienréel ! Les résistances doivent êtrehors tension. Attendez que l'en-ceinte de cuisson ait refroidi.,Le risque de ble
Il peut parfois devenir difficile d'éli-miner des salissures qui sont res-tées trop longtemps en place.Les surfaces seront plus difficiles ànetto
Salissures tenaces (hors railsentièrement télescopiques-FlexiClip)Un jus de fruit ayant débordé ou desprojections de résidus de cuissonpeuvent laisser
Salissures tenaces au niveaudes rails entièrementtélescopiques FlexiClipL'huile spéciale des rails entière-ment télescopiques FlexiClip est éli-m
Nettoyage des projections d'huile etde graisse^Retirez de l'enceinte de cuisson tousles accessoires éventuels (y comprisla grille).^Avant de
Démonter la porteLa porte du four est reliée aux charniè-res de porte grâce à des supports.Avant de pouvoir sortir la porte de cessupports, il vous fa
Démontage de la porte de l'appareilLa porte du four est munie de joints quila protègent de l'infiltration d'air chaud.Si des salissures
^Soulevez légèrement la vitre inté-rieure pour l'extraire de la baguetteen plastique.^Sortez la vitre intermédiaire de laporte.Dans certaines cir
~Le danger de brûlure est bien réel !Les enfants ont une peau plus sensible aux températures élevéesque les adultes. Le four chauffe au niveau de la v
^Posez les joints latéraux de la vitre in-térieure de la porte dans les rainuresprévues.^Insérez la vitre intérieure avec la faceimprimée en noir mat
Montage de la porte^ Prenez la porte par les côtés et gui-dez-la dans les supports des char-nières.Veillez à ne pas incliner la porte.^Ouvrez la porte
Démontage des grillesd'introduction et des railsentièrement télescopiquesFlexiClip,Le risque de blessure est bienréel !N'utilisez jamais le
Démonter la paroi arrière,Le risque de blessure est bienréel !N'utilisez jamais le four sans sa pa-roi arrière.Vous pouvez démonter la paroi arri
Retrait de la résistance de lavoûte/du gril,Le danger de brûlure est bienréel !Les résistances doivent être horstension. Attendez que l'enceinte
Vous pouvez résoudre par vous-même la plupart des problèmes qui surviennentau quotidien. Le tableau suivant vous aidera.Contactez le service après-ven
Problème Cause et remèdePour les fours dotésd'une horloge program-mable i2:00 clignotedans l'afficheur.Une panne de courant s'est produ
Problème Cause et remèdeLe gâteau/la pâtisserien'est pas encore prêt(e)alors que la durée decuisson indiquée sur letableau est dépassée.La tempér
Problème Cause et remèdeL'éclairage de l'en-ceinte de cuisson nefonctionne pas.La lampe halogène est défectueuse.Le danger de brûlure est bi
Service après-venteEn cas de défectuosités auxquellesvous ne pouvez pas remédier par vous-même, faites appel–à votre revendeur Mieleou–au service aprè
Sécurité technique~Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation nonconformes peuvent être lourds de conséquence pour les utilisa
,Le risque de blessure est bienréel !Le raccordement au réseau élec-trique doit être effectué par un élec-tricien agréé qui connaît et respectescrupul
Schéma électrique CuisinièreLe câble de raccordement n'est pascompris dans la livraison.L'appareil doit être raccordé conformé-ment au schém
Dimensions de l’appareil et de l’armoireLes mesures sont indiquées en mm.Encastrement en dessous du plan de travailA H 21xx: 45 mmH 22xx: 42 mm* Four
Encastrement dans une armoire hauteA H 21xx: 45 mmH 22xx: 42 mm* Four avec façade vitrée** Four à façade métalliqueSchéma coté du montage93Downloaded
,La cuisinière ne peut être utiliséque lorsqu'il est encastré.Pour fonctionner correctement, lacuisinière a besoin d'une alimenta-tion en ai
,Le four ne peut être utilisé quelorsqu'il est encastré.Pour fonctionner correctement, lefour a besoin d'une alimentation enair froid suffis
96Downloaded from www.vandenborre.be
97Downloaded from www.vandenborre.be
98Downloaded from www.vandenborre.be
99Downloaded from www.vandenborre.be
Komentáře k této Příručce