Mode d'emploi et notice de montageFoursVeuillez lire impérativement la notice de montage avant de monter/d'ins-taller/de mettre en service c
Si vous avez des enfants~Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de 8 ans du four saufà exercer une surveillance constante.~Les enfants âgés de 8
,Le danger de brûlure est bienréel ! Les résistances doivent êtrehors tension. Attendez que l'en-ceinte de cuisson ait refroidi.,Le risque de ble
Il peut parfois devenir difficile d'éli-miner des salissures qui sont res-tées trop longtemps en place.Les surfaces seront plus difficiles ànetto
Salissures tenaces (neconcerne pas les railsentièrement télescopiquesFlexiClip)Un jus de fruit ayant débordé ou lesrésidus de cuisson peuvent laisserd
Nettoyage de l'enceinte decuisson avec le mode defonctionnement Pyrolyse ^Plutôt que de nettoyer votre four à lamain, vous pouvez utiliser la fon
Lancement du programme denettoyage par pyrolyse,Danger de brûlure !Pendant la pyrolyse, la façade dufour chauffe davantage que lors del'utilisati
La porte est automatiquement ver-rouillée.L'indication " Départ à " suivie del'heure de départ programmée s'af-fiche.Dès que
Interruption du programme denettoyage par pyrolyseEn règle générale, après interruptiondu programme de pyrolyse, la portedemeure verrouillée jusqu&apo
Démonter la porteLa porte du four est reliée aux charniè-res de porte grâce à des supports.Avant de pouvoir sortir la porte de cessupports, il vous fa
Démontage de la porte de l'appareilLa porte se compose d'un système ou-vert équipé de quatre vitres qui ren-voient partiellement la chaleur.
,Le risque de blessure est bienréel !Retirez toujours la porte avant de ladémonter.^Posez la vitre extérieure de la portesur une surface lisse et douc
~Le danger de brûlure est bien réel !Les enfants ont une peau plus sensible aux températures élevéesque les adultes. Le four chauffe au niveau de la v
^Soulevez légèrement la vitre supé-rieure des deux vitres intermédiaireset retirez-la.^Soulevez légèrement la vitre infé-rieure des deux vitres interm
^Remettez le joint en place.^Faites glisser la vitre intérieure dansla baguette en plastique, avec la faceimprimée en noir mat orientée vers lebas, et
Montage de la porte^ Prenez la porte par les côtés et gui-dez-la dans les supports des char-nières.Veillez à ne pas incliner la porte.^Ouvrez la porte
Démontage des grillesd'introduction et des railsentièrement télescopiquesFlexiClip,Le risque de blessure est bienréel !N'utilisez jamais le
Abaisser la résistance de lavoûte/du gril,Le danger de brûlure est bienréel !Les résistances doivent être horstension. Attendez que l'enceinte de
Détartrage du systèmed'évaporation FQuand effectuer un processus de dé-tartrageLe système d'évaporation doit être dé-tartré régulièrement, e
Préparation du détartragePour le détartrage, utilisez exclusi-vement les comprimés de détar-trage fournis avec l'appareil. Cescomprimés ont été s
F Déposez le récipient contenant leproduit de détartrage sur la paroi in-férieure de l'enceinte de cuisson.G Fixez le flexible plastique au flexi
Suite à la phase d'action, le systèmed'évaporation doit être rincé pour élimi-ner les résidus de produit de détar-trage.À trois reprises, un
Y Fermez la porte.Z Effleurez la touche OK.L'évacuation de l'eau est lancée.La vapeur d'eau peut provoquer desbrûlures.N'ouvrez pa
Sécurité technique~Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation nonconformes peuvent être lourds de conséquence pour les utilisa
Vous pouvez résoudre par vous-même la plupart des problèmes qui surviennentau quotidien. Le tableau suivant vous aidera.Contactez le service après-ven
Problème Cause et solutionLe four ne chauffe pas.^Vérifiez si le mode expo est activé (voir chapitre " Ré-glages - Revendeur ").Si le mode e
Problème Cause et solution" Défaut 33 " apparaîtsur l'écran.Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse em-pêche l'ouverture
Problème Cause et solutionVous entendez encoreun bruit de fonctionne-ment même après la finde la cuisson.La soufflerie de refroidissement continue à f
Problème Cause et solutionL'éclairage de l'en-ceinte de cuissons'éteint rapidement.L'éclairage de l'enceinte de cuisson est r
Service après-venteEn cas de défectuosités auxquellesvous ne pouvez pas remédier par vous-même, faites appel–à votre revendeur Mieleou–au service aprè
,Le risque de blessure est bienréel !Le raccordement au réseau élec-trique doit être effectué par un élec-tricien agréé qui connaît et respectescrupul
FourLe four est équipé d'un câble de rac-cordement à trois fils d'env. 1,7 mètresde long et d'une fiche d'alimentationprête à être
Dimensions de l'appareil et de l'armoireLes mesures sont données en mm.Encastrement dans un meuble colonne bas* Four avec façade vitrée** Fo
Encastrement dans un meuble colonne haut* Four avec façade vitrée** Four à façade métalliqueInstructions de montage129Downloaded from www.vandenborre.
~Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure élec-trique ou mécanique risque de vous mettre en danger et d'entraverle bon fonctio
Cotes de détail de la façade du fourLes mesures sont données en mm.A H63xx: 45 mmH64xx: 42 mmB Four à façade vitrée : 2,2 mmFour à façade métallique :
,Le four ne peut être utilisé quelorsqu'il est encastré.Pour fonctionner correctement, lefour a besoin d’une alimentation enair froid suffisante.
132Downloaded from www.vandenborre.be
133Downloaded from www.vandenborre.be
134Downloaded from www.vandenborre.be
135Downloaded from www.vandenborre.be
M.-Nr. 09 609 260 / 00fr-BEH6360BP; H6460BPDownloaded from www.vandenborre.be
~Pour fonctionner correctement, le four a besoin d'une alimenta-tion en air froid suffisante. Veillez à ce que l'alimentation en air froidne
Utilisation conforme,Risque de brûlure !Le four chauffe en cours de fonctionnement.Les risques de brûlure sont réels au niveau des résistances, del’en
~Certains aliments grillés se dessèchent rapidement et sont sus-ceptibles de prendre feu du fait des températures de cuisson éle-vées. N’utilisez jama
~Lorsqu’un liquide froid est répandu sur une surface chaude, il sedégage de la vapeur susceptible de provoquer de graves brûlures.De plus, les surface
Nettoyage et entretien~La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifierles pièces sous tension de l'appareil et provoquer un
Accessoires~Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Lorsqued'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la ga
2Downloaded from www.vandenborre.be
Élimination de l'emballage detransportL'emballage protège l'appareil contred'éventuels dégâts pendant le trans-port. Les matériaux
a Panneau de commande du fourb Verrouillage de la porte pour le nettoyage par pyrolysec Résistance de la voûte/du grild Orifices d'apport de vape
a Touche Marche/Arrêt Kb Sélecteur de mode de fonctionnementc Ecrand Sélecteur rotatif V We Touches sensitives OK, #f Touches sensitives *, R, X, I,
Touche Marche/Arrêt KLa touche Marche/Arrêt K se trouvedans un creux et réagit par simple ef-fleurement du doigt.Elle vous permet d'allumer et d&
Autres touches sensitivesTouchesensi-tiveFonction(s) InstructionsOK Permet de sélec-tionner des fonc-tions et d'enregis-trer des réglagesQuand un
Touchesensi-tiveFonction(s) InstructionsI Permet d'allumeret d'éteindrel'éclairage del'enceinte de cuis-sonSi l'affichage de
EcranL'écran affiche l'heure ou des informa-tions sur les modes de fonctionnement,les températures, les temps de cuisson,les programmes auto
Les symboles suivants viennent s'ajouter au texte :Symbole SignificationN MinuterieYXLorsque plusieurs possibilités de sélection sont disponibles
Désignation du modèleVous trouverez à l'arrière une liste desmodèles décrits ici.Plaque signalétiquePour révéler la plaque signalétique dis-posée
Grilles d'introductionSur la droite et la gauche de l’enceintede cuisson se trouvent des grilles d’in-troduction de niveaux , destinées àintrodu
Consignes de sécurité et mises en garde ...8Votre contribution à la protection de l'environnement ...20
Rails entièrement télescopiquesFlexiClip HFC72Vous pouvez installer les rails entière-ment télescopiques à tous les niveaux.Enfoncez d'abord comp
^Fixez le rail entièrement télescopiqueFlexiClip sur la tige inférieure du ni-veau (3.).Si les rails entièrement télescopi-ques FlexiClip sont bloqués
Moule circulaire HBF27-1Le moule circulaire convient parfaite-ment à la préparation de pizzas, de gâ-teaux plats à base de pâte levée ou depâte à cake
Chauffe-plats WHPLe chauffe-plats vous permet de main-tenir vos plats au chaud directementsur la table.Il suffit de le chauffer dans l'enceinte d
Commande du fourLa commande permet d'utiliser les dif-férents modes de fonctionnement (cuis-son, rôtissage, gril), mais aussi :–d'afficher l
Surfaces avec revêtementPerfectCleanLes surfaces PerfectClean se caractéri-sent par un pouvoir antiadhésif remar-quable et un nettoyage exceptionnelle
Réglages de base,Le four ne peut être utilisé quelorsqu'il est encastré.Une fois le four raccordé au réseauélectrique, il se met automatiquemente
Affichage de l'heureSélectionnez ensuite le type d'affichagede l'heure pour l'appareil éteint (voirchapitre " Réglages - Heur
Premier chauffage du four etrinçage du systèmed'évaporationLorsque vous faites chauffer votre fourpour la première fois, des odeurs désa-gréables
^Effleurez la touche OK.Le processus d'aspiration commence.La quantité d'eau effectivement aspiréepeut être inférieure à la quantité de-mand
Format d'affichage de l'heure...43Régler ...43Date .
Présentation des réglagesVous ne pouvez modifier les réglages que s'il n'y a pas de programme encours.Les réglages d'usine apparaissent
Réglage Possibilités de sélectionSoufflerie de re-froidissementCommandé par la températureCommandé par la duréePyrolyse Avec messageSans messageTempér
Sélection du menu" Réglages "^Allumez le four.^Effleurez la touche X.La liste de sélection des réglages ap-paraît.Vous pouvez vérifier ou mo
HeureAffichageSélectionnez le type d'affichage del'heure lorsque l'appareil est éteint :–activéL'écran indique toujours l'heu
Éclairage–activéL'éclairage de l'enceinte de cuissonest activé pendant tout le processusde cuisson.–" activé " pendant 15 secondes
UnitésPoids–gLe poids des aliments dans les pro-grammes automatiques est expriméen grammes.–lb/ozLe poids des aliments dans les pro-grammes automatiqu
Pyrolyse–Avec messageUn message s'affiche pour vous re-commander de nettoyer l'enceintede cuisson par pyrolyse.–Sans messageAucun message ne
RevendeurCette fonction est en fait une optionprévue spécialement pour les reven-deurs qui veulent présenter l'appareilsans qu'il chauffe. P
Utilisation du minuteur NVous pouvez utiliser le minuteur poursurveiller des programmes séparés,par ex. pour cuire des œufs.Vous pouvez également vous
Une fois la durée de la minuterieécoulée–le symbole N clignote,–la durée écoulée s'affiche,–un signal sonore retentit (s'il est acti-vé, voi
Déroulement d'un programme de cuisson qui démarre et s'arrêteautomatiquement ...58Modification d
Il existe plusieurs modes de fonctionne-ment pour la préparation de recettes di-verses.Différentes résistances seront sollici-tées selon le mode de cu
Fonction Profi d(résistance circulaire* + soufflerie* +système d'évaporation)Pour cuire et rôtir avec maintien de l'hu-midité.* correspond a
Conseils pour économiser del'énergie–Retirez de l'enceinte de cuisson tousles accessoires dont vous n'avez pasbesoin pour le programme
Commande simple^Allumez le four.^Placez les aliments dans l'enceintede cuisson.^Sélectionnez le mode de cuissonsouhaité.Le mode de fonctionnement
Vous avez introduit des aliments dansl'enceinte de cuisson, sélectionné unmode de cuisson et réglé la tempéra-ture.^Effleurez la touche X.D'
Modification de la températureDès que vous sélectionnez un mode defonctionnement, la température pro-posée correspondante s'affiche, ainsique la
Chauffage rapideLe mode de fonctionnement Chauffagerapide permet de raccourcir la phasede chauffage.Dans les modes de cuisson Chaleurtournante Plus U,
Réglage de la durée decuissonVous avez introduit des aliments dansl'enceinte de cuisson, sélectionné unmode de cuisson et réglé la tempéra-ture.L
Mise en marche et arrêt automatiquedu programme de cuissonLa mise en marche et l'arrêt automa-tiques des programmes est utilepour les rôtis.Évite
Modification des temps de cuissonréglés^Effleurez la touche X.Toutes les options de menu que vouspouvez modifier s'affichent.^Faites défiler la l
Autres programmes...92Autres programmes ...92Brunissage ...
Votre four est équipé d'un système devapeur qui permet le maintien de l'hu-midité lors des programmes de cuis-son. Pour la cuisson des pâtis
Le nombre de jets de vapeur et le mo-ment de leur déclenchement varient enfonction des aliments :–Pour les pâtes levées, vous obtien-drez les meilleur
Déroulement d'un programmede cuisson en mode FonctionProfi dIl est normal que de l'humidité se dé-pose sur la vitre intérieure du fourlors d
Déclenchement des jets de vapeurCette option apparaît uniquementlorsque vous avez choisi de déclen-cher 1, 2 ou 3 jets de vapeur.Remarque : Si vous av
^Retirez le récipient suite au proces-sus d'aspiration.^Confirmez la fin de l'aspiration en ef-fleurant la touche OK.^Fermez la porte.Vous e
La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures.N'ouvrez pas la porte lors du déclenchement des jets de vapeur.De plus, les dépôts de vapeur sur
Évaporation de l'eau résiduelleSi vous utilisez un processus de cuis-son avec maintien de l'humidité fonc-tionnant en continu, il n'y a
À la fin du processus d'évaporation del'eau résiduelle, le message " Opérationterminée " apparaît sur l'écran.^Effleurez la t
Pour préparer les plats les plus di-vers, votre appareil est doté de nom-breux programmes automatiquespratiques et sûrs, qui vous permet-tent d'o
Conseils d'utilisation–Les recettes fournies sont des réfé-rences utiles pour l'utilisation desprogrammes automatiques.Chaque programme peut
Dimensions de l'appareil et de l'armoire ...128Cotes de détail de la façade du four ...
Vous pouvez créer et enregistrer jus-qu'à vingt programmes personnalisésdans le menu principal.–Un même programme peut combinerjusqu'à dix p
Vous pouvez définir les réglages de lapremière phase de cuisson.Suivez les instructions indiquées :^Sélectionnez et confirmez le mode defonctionnement
Vous pouvez effacer les caractères àla suite l'un de l'autre en effleurant#.Vous pouvez utiliser jusqu'à dix ca-ractères.^Continuez en
^Faites défiler la liste de sélection jus-qu'à ce que l'option de menu sou-haitée apparaisse en surbrillance.^Effleurez la touche OK.^Confir
^Modifiez le programme comme vousle souhaitez (voir chapitre " Créationde programmes personnalisés ").^Effleurez la touche OK.^Contrôlez les
Suppression de programmespersonnalisés^Sélectionnez ~.L'écran affiche la liste des programmesdisponibles, suivie de l'option " Modifier
Les aliments préparés avec délica-tesse sont meilleurs pour votre san-té.Vous devez laisser dorer les gâ-teaux, pizzas, frites et aliments simi-laires
Utilisation du tableau decuissonTempérature 6En règle générale, optez pour la tempé-rature la moins élevée.Les températures plus élevées que cel-les q
Tableau de cuissonPâtisserieU6[°C] +[min]Pâte à cakeQuatre-quarts 150-170 2 60-70Kouglof 150-170 2 65-80Muffins (1 [2] plaque/s) 150-170 2 [1+34)] 30
VO6[°C] +[min]6[°C] +[min]150-170 2 60-70 - - -150-170 2 65-80 - - -160-180 2 25-45 - - -1603)3 25-35 ---------170-190 2 25-40 - - -150-170 2 60-80
Ce four répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Une uti-lisation non conforme peut cependant provoquer des dommagescorporels et matériels.Ava
Tableau de cuissonPâtisserieU6[°C] +[min]Pâte à biscuit1)Fond de tarte (2 œufs)1)170-190 2 15-20Génoise (4 à 6 œufs)1)175-195 2 22-30Tarte à la pâte
VO6[°C] +[min]6[°C] +[min]170-1903)2 10-20 ---170-1903)2 20-40 ---150-1803)2 20-45 ---170-1903)2 15-20 ---355)15-30 - -160-180 1 50-60 - -150-170 2
Modes de fonctionnementSelon la préparation, vous pouvez utili-ser les modes Chaleur tournantePlus U, Fonction Profi d, Rôtissageautomatique [, Chaleu
Temps de cuisson +Vous pouvez calculer le temps de cuis-son en multipliant, selon la nature de laviande, l'épaisseur du rôti [cm] partemps de cui
Tableau de rôtissageViande/poisson U / [6[°C]+[min]Rôtis de bœuf, env. 1 kg 170-190 100-1302)Filet de bœuf/rosbif, env. 1 kg 200-220 45-553)Rôtis de g
d1)V6[°C]+[min]6[°C]+[min]--190-210 110-1402)- - 200-220 45-553)140-160 100-1204)150-170 100-1204)160-180 110-1304)180-200 100-1204)170-190 130-1604)1
Ce type de cuisson est idéal pour lespièces de bœuf, de porc, de veau etd'agneau délicates qui doivent être cui-tes à point.Il faut d'abord
^Effleurez la touche X.L'option " Température " apparaît ensurbrillance.^Effleurez la touche OK et réduisez latempérature à 100 °C.^Ter
,Danger de brûlure !Lorsque vous préparez des grilla-des avec la porte ouverte, les va-peurs chaudes de l'enceinte ne sontplus automatiquement ac
Utilisation du tableau decuisson en mode GrilTempérature 6En règle générale, optez pour la tempé-rature la moins élevée.Les températures plus élevées
Utilisation conforme~Ce four n'est destiné qu'au seul usage ménager dans un environ-nement de type domestique ou équivalent.~Ce four ne doit
Préparation des aliments àgrillerRincez brièvement la viande en la pas-sant sous l'eau froide et séchez-la. Nesalez pas les tranches de viande, s
Tableau des grilladesLes indications concernant le mode de fonctionnement recommandé sont indi-quées en gras.Préchauffez la résistance de la voûte/du
Autres programmes BrunissageCe mode de fonctionnement convientpour la cuisson de soufflés et de gra-tins devant être croustillants en surface.Vous po
DécongelerLe mode de décongélation a été conçuafin de décongeler des aliments conge-lés en les préservant.Vous pouvez choisir n'importe quelletem
DéshydraterCe programme permet de reproduire lemode traditionnel de conservation desaliments par déshydratation (séchage).Vous pouvez régler une tempé
RéchaufferCe programme conçu pour réchaufferdes assiettes fait appel à un systèmede maintien de l'humidité.Vous avez le choix entre les possibili
PizzaCe programme est spécialement conçupour la cuisson de pizzas.Vous pouvez régler une températureentre 160 et 250 °C.^Sélectionnez .^Sélectionnez
Préparation de conservesRécipients à stériliser,Risque de blessures !Lorsqu'elles sont chauffées, les boî-tes de conserve fermées subissentprogre
Produits surgelés/Plats-préparésConseilsGâteaux, pizzas, baguettes–Cuisez ces aliments surgelés sur lagrille avec du papier sulfurisé.L'usage de
Plats testés selon la norme EN 60350Plat testé Plaque/moule Modefonction-nement6[°C] +[min]Pré-chauf-fageSablés(8.4.1)1 plaque U 1402)2 30-40 Non2 pl
Komentáře k této Příručce